字好书
【éclaircir】法语的中文翻译、意思

【éclaircir】法语的中文翻译、意思

时间: 2025-04-27 04:11:53

éclaircir

【éclaircir】音标

[eklεrsir]

【éclaircir】是什么意思、字义解释

  1. 使晴朗:Le vent éclaircit le ciel. 风使天空晴朗。
2. 使清洁, 使纯洁, 使明; 使豁:éclaircir la voix 清清嗓子
3. 使色彩浅淡
4. 使稀薄, 使稀疏:éclaircir un sauce 把调味汁调稀薄éclaircir une futaie (伐木)疏林
5. [转]阐明, 澄清, 弄清楚, 使明了易:éclaircir une question 弄清个问题
6. [旧]清除, 使消散:éclaircir un doute 清除疑云s'éclaircir v. pr.
7. 变睛, 变得明朗:Sa figure s'éclaircit. 他的脸变得朗了。
8. 变稀, 变疏:Ses cheveux s'éclaircissent. 他的头发变得稀疏了。
9. 变得可以理, 变得明白, 明朗化:La vérité s'éclaircit. 真相大白。

  1. 变睛, 变得明朗:Sa figure s'éclaircit. 他的脸变得朗了。
2. 变稀, 变疏:Ses cheveux s'éclaircissent. 他的头发变得稀疏了。
3. 变得可以理, 变得明白, 明朗化:La vérité s'éclaircit. 真相大白。

【éclaircir】 助记: 词根: 近义词: 反义词: 联想词

 

 

  1. clarifier
2. débrouiller
3. déchiffrer
4. dégrader
5. démystifier
6. dénouer
7. dépeupler
8. désépaissir
9. expliquer
10. éclairer
11. illuminer
12. allonger
13. démêler
14. élucider
15. fluidifier
16. dégager
17. tailler
18. aérer
19. s'éclaircir: se raréfier,  se clarifier,  se découvrir,

  1. approfondir
2. assombrir
3. brouiller
4. brunir
5. embrouiller
6. foncer
7. noircir
8. ternir
9. épaissir
10. emmêler
11. enchevêtrer
12. obscurcir
13. assombri
14. barbouiller
15. brouillé
16. compliquer
17. compliqué
18. condenser
19. conglutiner
20. condensé
21. s'éclaircir: noircir,  s'assombrir,  s'embarrasser,  affluer,  se masser,  se presser,  se tasser,  s'embrouiller,  s'obscurcir,  se rembrunir,  épaissir,

  1. clarifier澄清
2. éclairer照, 点燃
3. élucider阐明,说明,澄清
4. approfondir挖深,加深
5. expliquer说明,释,阐明
6. expliciter阐明,阐述,明确表达
7. cerner围住,包围
8. adoucir使柔和
9. démêler梳理,整理,
10. dissiper使消散,驱散
11. atténuer减轻,减弱,缓和

【éclaircir】例句

12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions. 1日12日天气终于放睛,阳光短暂出现,气温反而下降。

Le Gouvernement poursuit l'enquête afin d'éclaircir les faits en question. 政府正在继续调查,以努力确定犯罪机。

Certaines délégations gouvernementales étaient favorables à cet amendement, considérant qu'il éclaircissait le texte. 些政府代表团支持添加这词语,因为它们认为,加上这个词语,使案文清楚明了。

Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant dudit gouvernement. 根据塞尔维亚和黑山政府提供的资料查明了起。

À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles. 目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。

Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement. 工作组根据政府提供的资料澄清了5起案件。

Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption. 主席女士,我们对你在通过决议时作出这明确的说明表示赞赏。

Cette couleur lui éclaircit le teint. 这种颜色使她的脸色显得丽。

Ce point doit être éclairci et démythifié. 必须对问题进行澄清,去掉神秘性。

Donc cela peut être éclairci après cette séance. 因此,在这次会议之后将能够澄清这种误。

Le panorama politique en Haïti semblera ainsi s'éclaircir. 政治景观似乎变得更加明朗。

L'Équipe a éclairci certains points avec les responsables danois. 监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。

Le cas a été éclairci à partir de cette information. 根据这资料,该案件得到澄清。

Plusieurs éléments permettent d'éclaircir les raisons de cette vulnérabilité. 以下几种因素有利于说明这种易损性。

Cela n'étant pas le cas, je voudrais éclaircir la situation. 没有回应,请允许我澄清下情况。

Toutefois, j'aimerais éclaircir certains points abordés par M. Jack Straw. 但我要对杰克·斯特劳先生提出的些观点作出说明。

Les renseignements reçus ne suffisaient pas à éclaircir les cas non élucidés. 所提供资料不足以澄清未决案件。

Toutefois, la simple formulation de principes peut éclaircir et développer le droit coutumier. 然而,原则的制定可能阐明并发展习惯法。

Un cas à éclaircir suivant la règle des six mois reste en suspens. 尚有起未决案件根据6个月的规则有待查明。

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements. 调查委员会的工作有助于事件真相大白。

相关问答

相关查询

相关查询

enjoy prepare full decorate Pang feed change Night store sudden

最新发布

精准推荐

正入 邑字旁的字 无赖小人 毙结尾的词语有哪些 含冤负屈 灯蛾扑火 長字旁的字 聿字旁的字 拖人落水 藉草枕块 采字旁的字 皈依三宝 稠人广众 爆红 羊字旁的字 能近取譬 嘱开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词